From The Multilingual Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

How To Engage Audience Through Translation Services

ATA abbreviates as American Translators Association which was founded in 1959 and now it is considered as the largest professional association for translators and interpreters in the United States with 10,000 members in 90 countries. Those members include translators, interpreters, teachers, project managers, language service companies, government agencies and so on. The headquarter is situated in Alexandria, Virginia.

ATA conducts examination for its members in some language combinations. The purpose of this ATA translation certification is to elevate professional translators, enhance individual performance and recognize the translators who possess good knowledge and skills in providing quality translation. It offers certification exams to their members in the following pairs that include,

To English from Arabic, Chinese, Croatian, Danish, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish and Ukrainian.

From English to Arabic, Chinese, Croatian, Danish, Dutch, French, German, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish and Ukrainian.

After completion of this exam, the members are considered certified. Some translation companies are recognized as they provide ATA translation agency to their customers.  Only the certified translators have authority to translate legal documents.

Legal documents are considered as a proof to a person, so it must be accurate as of original document with good accuracy and this can be achieved by certified translators from ATA.

For example, if you are searching for ata certified translator near me for your legal documents, there are both fake and original ATA translation services. Choosing the correct ATA translation services will provide you with best service by a certified native professional translator who would be rich in both source and the target language. So before choosing a translation company for all your documents, approach many people, read customer testimonials about the service provided, the features of the company, the services they offer and many more.

People who immigrate from one country to the United States need certification statement for all the legal documents that are translated by their translators. That certification statement includes, translator’s qualifications, statement affirming the completeness and accuracy of the document, seal in the translated papers along with the name, signature and date.  

Only the ATA-certified translators can use their ATA-certified translator seal to their certification statements. Clients need certified translations for many reasons, but the most widely used certified translations are for government entities, legal proceedings, civil and criminal that demands certified translations.

Some educational institutions also require certified translations for the foreign candidates, who submit their educational proof in the stage of admission.